收藏本頁
免費課程咨詢:400-801-6269(8:30-21:30)

翻譯資格考試考試網

?翻譯資格考試
當前位置: 翻譯資格考試 > 二級翻譯 >  筆譯 >  文章

2019翻譯資格考試二級筆譯提分訓練3

2019-08-30 10:47:25來源:翻譯資格考試網分享
導讀:為了方便廣大考生進行考前練習,小編幫大家準備了翻譯資格考試題庫,希望同學們可以從中進行練習,加強訓練。今天準備的是二級筆譯的提分練習題,希望大家喜歡。

2019年翻譯資格考試時間就要到了,同學們復習的怎么樣了?現階段大家需要對自己進行強化訓練,提升自己的做題速度。小編在坦途網翻譯資格考試頻道上發布了很多提分練習題和考試指南,大家可以有針對性的進行訓練。

Just as in America, in Britain too the story told by official statistics does not always match people’s lived experience. That is especially true in places like Newcastle, a former shipbuilding city, which lost out to competition from Asia in the 1970s and has seen living standards stagnate ever since. The U.S. economy, we are told, is booming. In the past two quarters, gross domestic product has risen by more than 3%, the stock market is soaring and unemployment is down to a 17-year low of 4.1%. Many people, though, don’t feel that upside.The perception gap is huge. Unemployment, more broadly measured, is higher than the headline number suggests because many people have simply given up looking for work or are working in part-time jobs when they want a full-time job. One of the prime faults of GDP is that it deals in averages and aggregates. Aggregates hide the nuances of inequality. And averages don’t tell us very much at all. Barring a few recessions, the U.S. economy has been on a near relentless upward path since the 1950s. Yet according to a Pew Research Center report, the average hourly wage for nonmanagement private-sector work was $20.67 in 2014, a measly $1.49 higher than in 1964, adjusted for inflation.

Studies suggest that people care more about relative than absolute wealth. If that is true, then as a minority have become richer, the majority have grown more miserable. In a famous experiment carried out at Emory University, two capuchin monkeys were put side by side and given cucumbers as a reward for performing a task. When one of the monkeys was given better-tasting grapes instead, the monkey receiving cucumbers became distraught, flinging its now despised reward at its trainer. The problems with using GDP as a barometer go beyond masking inequality. Invented in the U.S. in the 1930s, the figure is a child of the manufacturing age–good at measuring physical production but not the services that dominate modern economies. How would GDP measure the quality of mental-health care or the availability of day-care centers and parks in your area? Even the Belarusian economist who practically invented GDP, had doubts about his creation. He did not like the fact that it counted armaments and financial speculation as positive outputs. Above all, he said, GDP should never be confused with well-being. That suggests we need to find different ways of measuring our success. For the most part, we have become enraptured with a single measure that offers only limited information.

當今,世界各國的實力較量涉及諸多因素,其中最重要的一個要素是市場規模。哪個國家的市場大,對其他國家的吸引力就越大,也越容易處于領先地位。中國有14億人口,這就決定了它擁有世界上最da的消費市場。經濟學家都認為,過去這些年,中國市場發展的速度是世界上最快的。

連續九年,中國是世界上最da的汽車市場。2016年,美國銷售了1,700萬輛汽車,同年中國則銷售了2,400萬輛。其中在中國的美國合資公司銷售的汽車占比很大。中國還是世界上最da的智能手機市場,也是最da的服裝、電商、國內旅游和農產品市場。中國市場展現了驚人的發展潛力。在中國,中產和富裕階層人士迅速增長,年輕人有了全新的消費習慣,線上線下銷售渠道覆蓋了全國各地。隨著醫療、養老產業不斷發展,還將進一步提升中國人的消費能力。

以上就是坦途網小編要給大家分享的關于翻譯資格考試的提分訓練題,接下來小編會持續更新新篇章,請多多關注小編喲。在備考階段,一定要多做練習題,并且進行總結歸納,幫助你進一步提高成績。除此之外還要有目的的學習,給自己定好目標,高效率的學習。最后小編相信只要你肯努力,就一定會有收獲的。

溫馨提示:因考試政策、內容不斷變化與調整,坦途網提供的以上信息僅供參考,如有異議,請考生以權威部門公布的內容為準!

翻譯資格考試培訓課程免費試聽

預約免費體驗課您的信息不會顯示在頁面上或泄露給他人,我們將會通過電話反饋給您

課程預約 立即提交

免費課程咨詢:400-801-6269        真道(北京)信息技術有限公司版權所有 京ICP備12044874號-1

教育顧問
咨詢電話
400-801-6269
彩票怎么买